תרגום סימולטני לשפת הסימנים הישראלית

חברת ד"ר לוגי מספקת שרותי תרגום לשפת הסימנים הישראלית. שפת הסימנים הישראלית היא שפת האם של כבדי השמיעה והחירשים בארץ אך היא איננה ידועה לכלל הציבור. המתורגמנים העומדים לרשותנו ישמחו לתווך בין מבקש התרגום לבין סביבתו בכל תחום נדרש - בעבודה, בלימודים, בפנאי, ברפואה, בטקסים ואירועים, בתרגום משפטי ואף בחתונות - אנו כאן בשבילכם בכל רגע בחיים. המתורגמנים שלנו כולם בעלי תעודת מתורגמן לשפת הסימנים מטעם משרד העבודה והם חתומים על קוד האתיקה והצהרת סודיות בין הלקוח למתורגמן. המתורגמנים שלנו מתמצאים בכל כללי הדקדוק, והתחביר בשפת הסימנים הישראלית ובעברית מדוברת כאחד. 
בעת הפניה לקבלת התרגום לשפת הסימנים על הלקוח לפרט את פרטי הבקשה- שעה, תאריך, מיקום ובאיזה נושא עוסק התרגום. נושא התרגום לעיתים מצריך התכוננות מוקדמת של המתורגמן לתרגום האירוע המבוקש, למשל בהינתן טקס עם שירים על השירים להיות מתורגמים כך שמשמעותם תועבר בצורה הנהירה ביותר ועל כן תרגום שכזה לא יהיה מילה במילה והוא מצריך הכנה מראש של תרגום על פי הקונטקסט ההולם ביותר. בזמנים אלו שבהם מגפת הקורונה עדיין הולכת ונפוצה בארץ והטקסים והשיעורים עוברים לאונליין אנו נשמח לעמוד לרשותכם גם בפלטפורמות הדיגיטליות השונות. לאחר שליחת הבקשה יינתן תמחור המשתנה בהתאם לאורך האירוע, נושא התרגום, וכמובן שעל תרגום שמצריך הכנה מראש יינתן תמחור גבוה יותר בהתאם. 
אנו דוגלים בכך שיהיה חיבור בין המתורגמן ללקוח מתוך ההבנה כי המתורגמן הוא המתווך בין הלקוח לסביבתו ועל כן על המתורגמן להיות שירותי אדיב ומקצועי ולהתחבר לנושא התרגום כך שיעשה את עבודתו על הצד הטוב ביותר. נוסף על כל אלו חברת ד"ר לוגי מציעה גם שירות תרגום לשפת הסימנים לחברות שרוצות להנגיש את שירותיהם ולהרחיב את קהל לקוחותיהם.

מאמרים רלונטיים

© 2020 דר לוגי

  • w-facebook
  • Twitter Clean

כתובת החברה

ראשון לציון 

מחוז מרכז 

ישראל